INTERVIEW : 沖 真秀 / MASHU OKI

Today, Atmosphere would like to feature the works and interview of Japanese illustrator ‘MASHU OKI
今回、Atmosphereではイラストレーターである’沖 真秀‘の作品とインタヴューに焦点をあてます。
oki.jpg
1 / 沖 真秀とは??簡単な自己紹介をお願い致します。
イラストレーター。1982年奈良県生まれ。東京在住。
コンピューマ(スマーフ男組)やZEN-LA-ROCKなどのCDジャケットをはじめ、
音楽関係を中心に雑誌、アパレル等の分野で活動中。東京イラストレーションセンター所属。
1 / Who is Mashu Oki?
Illustrator. Born in Nara in 1982. Currently resides in Tokyo.
Creates art works for music oriented contents as CD jackets for
Compuma (SMURPHIES’ FEARLESS BUNCH) and ZEN-LA-ROCK as well as other fields as
magazines and apparel. Member of The Tokyo Illustrator Center.
2_1o_Atmos.jpg
2 / いつから制作活動を始めましたか?また、そのキッカケは??
正直いつから制作活動を始めたかというのはよくわかりません。
決定的なきっかけもこれといってなく、なんだかんだで今に至っています。
ただ、幼少期によく見ていたマイケル・ジャクソンのビデオが何かを
制作したいと思うようになったきっかけではないかとぼんやり思っています。
2 / When/Why did you start your creative activities?
Honestly, I’m not really sure when I started to work creatively.
There was no clear initiative either, and it seems like somehow I’ve
come a long and here I am.
Still, I vaguely think that the Michael Jackson videos that I used to
watch a lot as a kid had a influence on me to want to create.
3_2o_Atmos.jpg
3 / イラストレーター、又はアーティストとして、どのような媒体で作品を発表してきましたか?
音楽がらみが多いです。CDジャケットやフライヤー、
アーティストのツアーグッズやTシャツデザインなどです。
他はCAPブランド『NEMES』へのアートワーク提供や、雑誌の扉絵、挿絵etc…
他、ギャラリーでの企画もののエキシビション等に参加させていただいたりしています。
3 / As an illustrator or a designer, what type of media have you been presenting your work through?
Most of it involves music. Like CD jackets, flyers, tour goods and
T-shirt designs for artists. I also provide artwork for NEMES, a cap
brand, as well as create titles page artwork and for magazines, etc….
And, I participate in exhibitions held at galleries as well.
4_2010aw_lookbook0014_Atmos.jpg
4 / 今後新たに制作していきたい媒体はなんですか?
アニメーションや絵本などに興味がありますが、
ジャンル問わず様々な媒体で活動していければと考えています。
4 / What kind of media do you want to explore with your art practice in the future?
I’m interested in working with animation and children’s picture books,
but basically I would like to work with many different medias,
regardless of the genre.
4_4o_Atmos.jpg
5 / 休日はなにをするのが好きですか?
レコード屋さんに行くのが好きです。
用途がよくわからないジャンク品の機械を見るのも好きです。
5 / What is your favorite things to do in day off?
I enjoy going to record shops.
I also like looking at junk machines that are hard to tell what they are for.
5_msspe_Atmos.jpg
6 / 作品のインスピレーションはどこから得ますか?
インスピレーションといったものに対してあまり実感がないのでアレなんですが、
ざっくりと一つ挙げるとすればHIPHOPです。
HIPHOPの本質と表層、その隙間にアートを見つけたときにグッとくることが多いです。
6 / What kind of things do you get inspiration from?
I don’t really get how inspiration feels, but
one thing I can say, though quite general, is HIP HOP.
When I find art in the space between
the true essence of HIP HOP and its surface,
it often strikes me.
6_fsnew-1_Atmos.jpg
7 / この1週間で一番笑った瞬間は?
極私的でわからないと思うんですが、ある日のOATHでの
ミノケンさん&タマちゃんコンビの掛け合いに笑いました。
7 / What is the most funny moment made you laugh in last 7 days?
This is totally personal so you probably won’t get it,
but the dialogue between Minoken-san and Tama-chan at OATH one day
made me laugh.
7_transit_Atmos.jpg
8_omo15_Atmos.jpg
8 / 今までに見た、最もイケてるレコードスリーヴはなんですか?
かっこいいジャケットはたくさんあるので一つにしぼるのはかなり難しいですが、
今たまたま手元にあったものでパッといいなと思ったのが
何故か『RAIN MAN』のサントラです。
自分でも何故これにひっかかったのかよくわかりませんが、
そういうことってありますよね?
もうひとつはONEOHTRIX POINT NEVERの『Zones Without People』です。
この2つに共通するのは「なんかアホっぽい」と感じるところです。
8 / What is coolest vinyl sleeve you haveever seen?
There are so many cool record sleeves out there
so its really hard to name just one,
but the one I happen to have right now and
feel that it’s nice is the sound track of RAINMAN.
I’m not really sure why I was pulled to this one,
but these kind of things happen, don’t they?
Another one is ONEOHTRIX POINT NEVER’s Zones Without People.
What these two sleeves have in mind for me is
that they both are “kind of stupid.”
1090.jpg
RAIN MAN / SOUNDTRACK
cover.jpg
ONEOHTRIX POINT NEVER / Zones Without People
9 / あなたのワークスペースを見せて下さい!!
9 / Please show us your working space!!
M.O.workspace_Atms.jpg

NEWS : toe ‘ordinary days’

今回、Armosphereではtoeがリリースしたデジタルオンリーシングル’ordinary days‘についてお知らせ致します。
Today, Atmosphere would like to announce
that a Japanese band called ‘toe‘ has release digital-only tune ‘ordinary days‘.
ordinary_days%20sleev%20.jpg
下記がtoeからのステイトメントです。
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
一日でも早くみんなが普段の日々=Ordinary Daysに戻れるように。
2011年3月11日、東北地方を中心にマグニチュード9の大きな地震が
日本を襲いました。
それにより、大勢の方が亡くなり、家を無くし、避難生活を余儀なくされています。
東京、神奈川に住んでいる僕らは被害も少なく、多少混乱はしていますが
朝起きて会社に行って仕事して電車に乗って自分の家に帰ってくるっていう
日常を地震の前と変わらず送れています。
なんてことない毎日のことだけど、そんななんてことないことが
出来ないのって凄く苦しいだろうなぁ。
僕らは毎月ひーこら云いながら暮らしているので、大きなお金を寄付することは正直難しい。
なので、音楽を作ることにしました。
買ってくれた皆さんのお金は配信会社が設定している
配信手数料(どうしてもかかってしまうのです)のみを差し引いた全額を
ジャパン・プラットフォームもしくは
セーブ・ザ・チルドレンに寄付します。
直接、寄付していただいたほうが早いとは思うのですが、寄付したらおまけに
toeの新曲ついてきたと思ってくれると嬉しいです。もしくは、その逆でも。
日本全国、全世界の人に今回の震災被害からの復興の手伝いに
参加してもらうきっかけになってくれればいいなぁ。
そして、一日でも早く一日でも早くみんなが
普段の日々=Ordinary Daysに戻れるように。
あと、もう原子力発電所は要らないよ。
toe
山㟢廣和
美濃隆章
柏倉隆史
山根敏史
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
toe : 初の配信オンリーシングルをリリース!!
可能な限りのスピードで動ける事を考えた結果、今回はバンド初となる
配信のみでのリリースという試みになりました。
そして今回この楽曲については下記URLにて特設サイトを開設しました。
メンバーからのメッセージや、実際に楽曲購入が出来る配信サイトや、
動画、そしてリリース後の報告などをこのサイト上にて随時していくつもりです。
特設ウェブサイト : http://ordinarydays.jp/
twitter : OrdinaryDays_JP
toe : http://www.toe.st/
myspace : http://www.myspace.com/toemusic
レーベルサイト : http://www.machupicchu-industrias.com/
また今回、中村勇吾氏がordinary daysのウェブ制作を、
ビジュアルイメージをフラワーアーティストの東信氏が、
レコーディング写真&映像をフォトグラファーの太田好治氏がと、
toeと親交のあるアーティストたちが協力しています。
toe_press_Rec.jpg
A statement from the band is as below.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
So that everyone can get back to their Ordinary Days.
On March 11, 2011, an M9 earthquake hit the north-eastern regions of Japan. Many were killed, and the survivors lost their homes and are now living in evacuation.
We, who live in the urban areas of Tokyo and Kanagawa, were also hit with the earthquake, but fortunately for us, life is close to ordinary, being able to wake up in the morning, ride the trains, and go back to our homes. There is nothing special; these are our regular, ordinary days. But we can’t imagine the hardships of not being able to lead a normal life. Because we scramble every month just to get by ourselves, it’s hard for us to make a large financial contribution. So, we’ve decided to make music instead.
The total proceeds from the sales of our music here, minus the fees collected by the record distribution company (which we can’t control) will be donated to either the Japan Platform or Save the Children (http://www.savechildren.or.jp/index.html) Foundation. Of course, it’s faster if you to donate directly. But we thought it might be nice for you to think of this as getting something in return for what you give. Or vice-versa.
May this be a trigger for others to help out in supporting the recovery from this earthquake disaster.
With our wishes for everyone to get back on their feet again, and lead their Ordinary Days…
And, no more nuclear power plants.
toe 
 Hirokazu Yamazaki, Takaaki Mino, Takashi Kashikura, Satoshi Yamane
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
We are rushed launch into limited of delivery new single of the world first !
We are thinking to support as soon as possible, we decided release new
song for this projects which is limited of delivery.
We also developed below special website  which commented  to this music
(project).
We would like to have  this special website mentioned to Message form
member, Detail of  buyable to song, Movie and Report to situation of
after release.  
http://ordinarydays.jp/
twitter : OrdinaryDays_JP
toe : http://www.toe.st/
myspace : http://www.myspace.com/toemusic
Machupicchu Industrias inc. : http://www.machupicchu-industrias.com/
In this time, Artist who are close to toe have cooperated to this project.
Website for Ordinary days was made by YUGO NAKAMURA,
sleeve and visual images were made by flower artist MAKOTO AZUMA,
and also recording photographs and a movie were shot by photographer YOSHIHARU OTA.

INTERVIEW : IPPI

Today, Atmosphere would like to feature the works and interview of Japanese artist/graphic designer ‘IPPI
今回、Atmosphereではアーティスト/グラフィックデザイナーである’IPPI‘の作品とインタヴューに焦点をあてます。


1 / IPPIとは??簡単な自己紹介をお願い致します
本名:松谷一飛 京都出身/東京在住のアーティスト/グラフィックデザイナーです。
1 / Who is IPPI?
Real Name: Ippi Matsutani. Artist / Graphic designer, born in Kyoto/ based in Tokyo


“FLOWER OF LIFE”
Flyer artwork

2 / いつから創作活動を始めましたか?また、そのキッカケは??
物心がついた頃には毎晩のように自作した衣装をまとい歌って踊る”ファッソンショー”を開催していました。創作活動はその頃から続けています。両親ともにアーティストの家庭に生まれ、父親が大学のデザイン学部の教員でもあったために子供の頃からアートやデザインについての教育を受けていましたが、次第にそのプレッシャーに押しつぶされ、また親の七光りを嫌い、その反抗心から独学で現在に至りました。今はもう父親は退職し良い関係を持っています。一時期は自分を探すために、そしてまるで自分から逃げるように音楽活動に専念していることがありました。そしてその延長で手にしたレコードジャケットやフライヤーをきっかけにグラフィックアートの道へ進みました。ずっと孤独でいた僕が音楽とグラフィックの力で自分らしくオープンマインドになれたことが大きなキッカケだったと思っています。僕は自分が美術大学の出身でないことにコンプレックスに似た複雑な感情を持っていたり、音楽のグラフィック作品についてある種の徹底した完璧主義者でいるのはこういった経緯があるからかもしれません。面白いことにそんな自分がグラフィックの教師の仕事をしていたこともあります。現在はキャリアも10年を越え、自然に自分のルーツを辿り、新しい世界を見つめる場所へ来ています。
2 / When/Why did you start your creative activities?
From when I can remember, I used to put on “fashion shows” every night, singing and dancing and wearing the clothes that I designed. I’ve been working creatively ever since then. My parents were both artists and my Father was a teacher for the design department in an Art University. I despised the special treatment that I got because of who my parents were and eventually was crushed by expections. Rebelling against these things, I studied independently and ended up where I stand today. My Father has retired and we have a good relationship now. At one point, I worked only on music to find out who I was and to escape from who I really was. The record jackets and the flyers I came across during that time led me to the path of graphic art. I believe that it was the power of graphics and music which was able open my mind, after being so lonely for a really long time, that really led me to the world of graphics. Maybe the reason why I have a feeling similar to a complex against the fact that I did not study at an Art University or the fact that I am a crude perfectionist when it comes to graphic work for music related project is due to these experiences from the past. Interestingly though, I worked as a teacher of graphics myself. It’s been more than 10 years since I started my career as a teacher. I’ve come back to my roots in a very natural way and stand in a place today where I gaze out to the new world.

“DJ HARVEY JAPAN TOUR”
SPROUT@RAISE
Flyer artwork

3 / デザイナー、又はアーティストとして、どのような媒体で作品を発表してきましたか?
デザイナーとしては様々なことに関わってきましたが、主にフライヤー、音楽のパッケージ、雑誌のアートワーク、ファッション、プロダクト、広告の制作をしてきました。アーティストとしてはアートワーク制作、展覧会、自身のグラフィックブランドVISIONSでの作品発表を行っています。FLOWER OF LIFEBOREDOMS井上薫氏is-ness、VISIONSが僕の制作にとって大切なキーワードになっています。現在、ホームページと連動して日々の制作を綴ったブログippi one dayの更新も行っています。
3 / As a designer or an artist, what type of media have you been presenting your work through?
As a designer, I have been involved in many different medias, but mainly I work on flyers, packages for music, artworks for magazine, fashion, product and advertisement. As an artist, I create artworks, hold exhibitions and put out works through my own graphic brand, VISIONS. Important keywords for my works are FLOWER OF LIFE, BOREDOMS, Kaoru Inoue (Chari Chari), is-ness, VISIONS. I run a blog on my home page titled ippi one day as well.

is-ness×IPPI “VERY MENTAL”
Skate Deck

4 / 今後新たに制作を行いたい媒体はなんですか?
未来については最も気にかけているところです。これまでと同様に制作媒体に拘りは持っておらず、チャンスがあれば様々なことにトライしたいと思っています。そしてできるだけ多くの人が集まる、大きな夢のあることに関わりたいと思っています。僕自身については作品や活動の幅を広げる段階にあると思い、現在は作品集の制作や海外での個展、コラボレーション制作といった展開をイメージしています。これまでは自分の未熟さやタイミングもあり、グラフィック業界やメディアと深い関わりを持たず、主にアンダーグラウンドやインディペンデントなシーンでの作品発表を続けてきたのですが、今後はそこで得たかけがえの無い素晴らしい体験を元に、気持ちを新たに様々なアーティストや識者、そして色々な方達と協力して新しい世界を作っていきたいと思っています。そしていつかグラフィックの枠を超えたオリジナリティー溢れるもっとスケールの大きな作品を制作したいと思っています。夢を実現する環境や経済力も必要としています。
4 / What kind of media do you want to explore with your art practice in the future?
The future is what I think about the most. I never felt bound to the creative medium and would like to challenge many different things if there is an opportunity for it. Something that involves many people that has a big dream. As for myself, I feel that I am at a point where I am expanding my work and activities, and currently am thinking about making an art book, holding an exhibition overseas and doing collaborative work. Up until now, due to my lack of ability and timing, I did not make any deep connections with the graphic market or the media and have been putting out my work mainly through the underground and independent scenes. But from now, with those magnificent experiences I gained and with a new attitude, I am hoping to create a new world with various artists and people. Someday, I hope to create a very big work of art that is beyond the boundaries of graphics and full of originality. I am in need of the environment and the money to fulfill my dreams though.

is-ness×DESCENTE “REVOLUTION”
art by IPPI
DOWN jacket

5 / 作品のインスピレーションはどこから得ますか?
直感です。宇宙の引き出しから取り出します。閃きのメモをとりアイデアをストックしています。コンピュータでの制作段階では頭で思考したものになることが多いため、踊ったり、自転車に乗ったり、日常にできるだけ身体的なバランスを取入れようとしています。精神世界や瞑想に興味を持った時期もあったのですが、今は旅やジョギングで頭と身体を繋げています。
5 / What kind of things do you get inspirations from?
Inspiration. I take them out from the drawers up in cosmic space. I take a memo of the inspiration and stock these ideas. Most of the time I work on the computer, my mind is at work, so I try to bring balance in my daily life by doing physical activities like dancing and cycling. There was a time when I was interested in spiritual word and meditation, but now I connect my body and mind through traveling and jogging.

“hanehone”
VISIONS artwork

6 / 出身地である京都。そして現在、住んでいる東京。
この2つの都市はあなたの創作活動に影響を与えましたか?

同じものを違う角度から見ることができるために、この2つの都市を行き来しています。常に京都の街や自然、伝統のように、在る/残るということを意識しています。そして間合いの取り方やプライドの高さにはらしさがあると思います。ただしそれらは自分で作ったものではなく、与えられているものだということと、僕らは常に新しいものを作ることを必要とされていることを忘れずにいたいと思っています。東京はそうやって作られたものを発表する場所だという見方もしています。この感覚を基本に東京で作り、尚かつ発表することができれば効率良いサイクルが生まれると思っています。
6 / Your hometown ‘Kyoto’ and ‘Tokyo’ where you live in now.
Have these 2 cities influenced to your creative activities?

I go back and forth between the two cities, because it allows me to look at the same thing from two different angles. I always keep in mind the state of “being”/”remaining” –like Kyoto’s city, nature and tradition. I also like the very distinct pause, moment as well as the characteristic high pride of the people from Kyoto. However, we have to remember that they are not what comes from the self and they are given. Also our hope is to always remember that we are expected to keep on creating something new. I see Tokyo as a place where these new creations are put out. If I am able to create in Tokyo with this sensibility and put the works out in Tokyo as well, it will be a very efficient cycle.


KAORU INOUE “Sacred Days”
CD jacket

7 / 作品の制作過程、または作品そのものも於いて、最も気にかける部分を3点教えて下さい。
自然なこと。宇宙なこと。そして自分らしいことです。
7 / Please tell us the 3 most important points in the process of making your artwork or about your artwork themselves.
That it is natural. That it is cosmic. And that it is true to myself.

BOREDOMS “77 BOA DRUM”
CD + DVD jacket / Photo Book

8 / この7日間で一番笑った瞬間はなんですか?
リトルモア地下でスタッフの方々と話していた時です。重鎮デザイナーの宮川さんが南国で過ごした幼い頃に食べたサトウキビのお話をされている時に、その口元が甘いものを食べている時のように見えたのが面白かったです。
8 / What is the funniest moment that made you laugh in the last 7 days?
When I was talking to the staff at the basement of Little More. Mr. Miyagawa, who is a high profile designer was talking about the sugar cane he used to eat when he was a child. His mouth looked like he was eating something sweet and that was funny.

“火の鳥×IPPI”
手塚治虫生誕50周年記念展覧会/GAS AS INTERFACE/UNIQLO/UT
artwork

9 / 今までに見た、最もイケてるレコードスリーヴはなんですか?
一般的にはマニアックな作品ですが、ふと頭に浮かんだのがLIBRA “LIBRA”です。友人のDJ HIROAKIくんがこのレコードをプレイしている時にフロアからブースに飛んで行って手にしました。エアブラシで描かれたサイケデリックなアートワークが好みなのですが、この真ん中にこぼれ落ちている金色の液体は一体何なのだろう?熱いのか冷たいのか、さらさらしているのかねばねばしているのかという謎で頭の中で一杯になります。レコードスリーブについては、偶然に出会った全く見ず知らずの人が作った作品に惹かれます。ジャケ買いという行為はその内容や作者を知っている状態ではできない非常に純粋な出会いだと思います。制作の際にもこの感覚を大切にシュミレーションしています。
9 / What is coolest vinyl sleeve you have ever seen?
It’s a pretty far from mainstream, but what came to my mind is LIBRA “LIBRA”. When my fiend DJ HIROAKI was playing this record, I ran into the dj booth from the floor and got it in my hands. The airbrushed psychedelic artwork is to my taste, but it fills my mind up with thoughts like, “what is this golden liquid dripping to the middle? Is it hot or cold, is it sticky or not?” As for record sleeves, I am intrigued to the works of unknown artists that I come across as a coincident. I think “Jacket-buying” (Japanese term for buying a record based on the sleeve) is a very pure encounter that is not possible when you know the content or the author of the work. I simulate this important feeling when creating my work.

LIBRA / LIBRA
10 / 今までで一番楽しかったパーティはなんですか?
現在進行形でベストを楽しんでいます。パーティーを超えたとんでもない体験がしたいです。
10 / What is the best party you have been to?
I am enjoying the best party as I go. I would like to experience something magnificent that is beyond a party.

EXHI-VISIONS “NEW BORN NEW LIFE”
IPPI Solo Exhibition